中国经济网络保留的所有权利 中国经济网络新媒体矩阵 在线音频 - 视觉节目许可证(0107190)(北京ICP040090) Ang pahayagan na ito (reporter na si Han Yu) Ang Ministry of Industry and Information Technology ay naglabas ng isang ulat ng balita noong Setyembre 25 na kamakailan lamang, ang Ministry of Industry and Information Technology, The Ministry of Ecology and Environment, The Ministry of Emergency Management, The People's Bank of China, ang State Administration para sa Regulasyon ng Market, ang Plano of the state for finances in the petrochemical chemical chemical industry (2025-2026) "(from therefore referred to as" work plan "). The" work plan "suggests that from 2025 to 2026, the added value of the petrochemical chemical industry will grow by more than 5% per year, the economic benefits will be able -Shology and technological onesChange's ability and safety will continue to improve, and the synergistic efficiency of pollution reduct离子和减少煤炭的减少将得到显着增强,最终最终以及最终以及最终的污染和疾病最终将提供的减少,公园将从标准建筑转变为高质量的发展。 “工作计划”着眼于石化化学工业发展的新情况和新的挑战,其中包含围绕五个方面的十个基本活动:加强变化,提高效率,扩大需求,改善载体和促进合作。它指出,应安排提供对接活动的石化产品和化学产品,以利用传统领域的潜在消费,例如建筑,车辆和barksor,并在新兴领域(例如新能源,低空气经济和人形机器人机器人)中种植应用程序场景。建立化学公园,专注于领先的行业来加强链条和链条补充,加强创新合作d行业与国家经济和技术发展区,高科技区等国家的合作,并推动该地区的经济增长。培养和扩大制造业的先进簇,这是中小型企业和领先企业的工业集群的特征。实施与外国人稳定贸易的规则和步骤。继续促进在国外石油,天然气,钾和其他资源开发和使用冒险的综合合作,并积极探索新兴市场。加强外国资助项目的服务保证,并加强诸如精细化学品,绿色和低碳以及人工智能等领域的交流和合作。中国经济网络版权中国经济网络新媒体矩阵网络视听计划许可证(0107190)(北京ICP0400